English
Вход Регистрация

notice board примеры

notice board перевод  
ПримерыМобильная
  • Take the Hospital Map from the notice board in the Lobby.
    Возьмите карту госпиталя с доски объявлений в вестибюле.
  • Those rights were posted on notice boards in places of detention.
    Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.
  • These meetings are announced on a notice board outside the conference room.
    Объявления об этих заседаниях вывешиваются на доске объявлений у зала заседаний.
  • The magistrate shall cause such list to be displayed on the notice board of the Court.
    Магистрат вывешивает этот список на доске объявлений суда.
  • UNAR had intervened in some northern communes to prevent the installation of notice boards banning the burqa.
    ЮНАР принимало меры, чтобы не допустить появления в некоторых коммунах на севере страны объявлений, запрещающих ношение паранджи.
  • WHO could also develop an electronic notice board with the aim of helping countries to request technical assistance or support.
    ВОЗ также могла бы создать электронное табло сообщений, при помощи которого странам было бы легче запрашивать техническую помощь или поддержку.
  • When you fill in the form below, your details will be posted on our student notice board, where they are free to contact you.
    Когда вы заполните форму ниже, Ваши данные будут размещены на нашей доске объявлений студента, где они могут свободно связаться с Вами.
  • The notice board veranda and water filter passage have Madras terracing on steel joists. Pavitra's office and the garage for Mother's car have Madras terracing on wooden joists and beams.
    Офис Павитры и гараж для машины Матери построены по мадрасской технологии на деревянных балках и стропилах.
  • Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters.
    Электронные доски объявлений о заседаниях были недавно установлены в вестибюле здания Генеральной Ассамблеи и в коридоре рядом с Венским кафе.
  • There had been a cer tain amount of excitement earlier when they had come back from dinner to find a new sign on the notice board that announced the date for their Apparition Test.
    Их охватило некое возбуждение, когда они возвращались с обеда и наткнулись на объявление в котором говорилось о дате проведения тестов на аппарирование.
  • At the local level, notice boards of public authorities, public hearings and the establishment of a team of health, environment and youth representatives to lead the promotion could all be effective ways of notifying the public.
    На местном уровне эффективными способами уведомления общественности могут служить доски объявлений государственных органов, публичные слушания и создание групп в составе представителей ведомств по делам здравоохранения, окружающей среды и молодежи, которые возглавят пропагандистскую работу.
  • An entire section is devoted to protection of the rights of working women, obliging the employer to inform a female employee of her rights and duties by posting on a notice board at the workplace a copy of the provisions regarding the protection of women workers.
    Один из разделов полностью посвящен защите прав работающих женщин, в соответствии с которым наниматель обязан информировать работающую женщину о ее правах и обязанностях и вывешивать в месте работы на доске объявлений перечень положений, касающихся защиты работающих женщин.